Wellerman: Traduzione in Italiano e Testo - Nathan Evans

La traduzione di Wellerman - Nathan Evans in Italiano e il testo originale della canzone
Wellerman: Traduzione in Italiano e Testo - Nathan Evans Italiano
Wellerman: Traduzione in Inglese e Testo - Nathan Evans Inglese
Wellerman: Traduzione in Spagnolo e Testo - Nathan Evans Spagnolo
Wellerman: Traduzione in Francese e Testo - Nathan Evans Francese
Wellerman: Traduzione in Tedesco e Testo - Nathan Evans Tedesco
Wellerman: Traduzione in Portoghese e Testo - Nathan Evans Portoghese
Wellerman: Traduzione in Russo e Testo - Nathan Evans Russo
Wellerman: Traduzione in Olandese e Testo - Nathan Evans Olandese
Wellerman: Traduzione in Svedese e Testo - Nathan Evans Svedese
Wellerman: Traduzione in Norvegese e Testo - Nathan Evans Norvegese
Wellerman: Traduzione in Danese e Testo - Nathan Evans Danese
Wellerman: Traduzione in Hindi e Testo - Nathan Evans Hindi
Wellerman: Traduzione in Polacco e Testo - Nathan Evans Polacco
Di seguito troverete testo, video musicale e traduzione di Wellerman - Nathan Evans in varie lingue. Il video musicale con la traccia audio della canzone partirà automaticamente in basso a destra. Per migliorare la traduzione potete seguire questo link oppure premere il bottone blu in fondo.

Testo della Canzone Wellerman
di Nathan Evans

There once was a ship that put to sea
And the name of that ship was the Billy o' Tea
The winds blew hard, her bow dipped down
Blow, me bully boys, blow


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go


She had not been two weeks from shore
When down on her a right whale bore
The captain called all hands and swore
He'd take that whale in tow


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tеa and rum
One day, when the tonguin' is donе
We'll take our leave and go


Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da

Before the boat had hit the water
The whale's tail came up and caught her
All hands to the side, harpooned and fought her
When she dived down below


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go


No line was cut, no whale was freed;
The Captain's mind was not on greed
But he belonged to the whaleman's creed;

She took that ship in tow


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go


Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da

For forty days, or even more
The line went slack, then tight once more
All boats were lost, there were only four
But still that whale did go


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go


As far as I've heard, the fight's still on;
The line's not cut and the whale's not gone
The Wellerman makes his a regular call
To encourage the Captain, crew, and all


Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go

Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day, when the tonguin' is done
We'll take our leave and go

Traduzione in Italiano della Canzone
Wellerman di Nathan Evans

C'era una volta una nave che prese il mare
E il nome di quella nave era Billy o 'Tea
I venti soffiavano forte, la sua prua si abbassò
Soffia, ragazzi prepotenti, soffia


Presto possa venire il Wellerman
Per portarci zucchero, tè e rum
Un giorno, quando il tonguin 'sarà pronto
Prenderemo il nostro parti e vai


Non era stata da due settimane dalla riva
Quando su di lei una balena franca si infilava
Il capitano chiamò tutti e giurò
Avrebbe preso quella balena al seguito


Presto potrebbe venire il Wellerman
Per portarci zucchero, tè e rum
Un giorno, quando la lingua è pronta
Ci congederemo e andremo


Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da -da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da

Prima che la barca colpisse il acqua
La coda della balena si alzò e la prese
Tutte le mani di lato, arpionate e combattuta
Quando si tuffò in basso


Presto potrebbe viene il Wellerman
A portarci zucchero, the e rum
One giorno, quando il tonguin 'è finito
Ci congederemo e andremo


Nessuna linea è stata tagliata, nessuna balena è stata liberata;
La mente del Capitano era non sull'avidità

Ma lui apparteneva al credo del baleniere;
Ha preso quella nave al seguito


Presto potrebbe venire il Wellerman
Per portarci lo zucchero e tè e rum
Un giorno, quando il tonguin 'sarà pronto
Ci congederemo e andremo


Da-da-da-da-da -da
Da-da-da-da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da-da-da
Da-da-da-da- da-da

Per quaranta giorni, o anche di più
La linea si è allentata, poi di nuovo tesa
Tutte le barche erano perse, c'erano solo quattro
Ma ancora quella balena se n'è andata


Presto potrebbe venire il Wellerman
Per portarci zucchero, tè e rum
Un giorno, quando il tonguin 'sarà pronto
Ci congederemo e andremo


Per quanto ho sentito, il combattimento è ancora in corso;
La linea non è tagliata e la balena non è andata
Il Wellerman effettua una chiamata regolare
Per incoraggiare il capitano, l'equipaggio e tutti

Presto possa venire il Wellerman
Per portarci zucchero, tè e rum
Un giorno, quando il tonguin 'sarà finito
Ci congederemo e andremo

Presto possa venire il Wellerman
Per portarci zucchero, tè e rum
Un giorno, quando il tonguin 'sarà finito
Ci congederemo e andremo

Migliora questa Traduzione

A causa di mancanza di tempo e persone, moltissime traduzioni vengono effettuate con il traduttore automatico.
Sappiamo che non è il massimo, ma è sufficiente per far capire a chi ci visita il senso della canzone.
Con il tuo aiuto, e quello degli altri visitatori, possiamo rendere questo sito un riferimento per le traduzioni di canzoni.
Ti va di dare il tuo contributo per la canzone Wellerman? Ne siamo felici!

CREDITI

La canzone "Wellerman" è stata scritta da Alex Oriet, William Graydon, David Phelan, Samuel Brannan, Nathan Evans e Tom Hollings. Supporta gli autori e le etichette dietro la sua creazione acquistandola qualora ti piacesse.